说起影视剧里的错别字,那可海了去了。
往远了倒,97版《还珠格格》,满腹诗书的紫薇格格读错的字似乎比“白丁“小燕子的还多。“刽子手”里的刽(guì)念成kuài之类通常读不对型暂且不论,最经典的就是那句“山无棱天地合乃敢与君绝“实际上应该是出自《乐府民歌·上邪》的“山无陵”(líng)。
2011年爆款大古装《甄嬛传》中也出现了大把的错误。首先就是甄(zhēn)嬛”的“嬛”字其实应该念“宣(xuān)”。另外甄嬛本人读错的那也是有的数呢,什么“腰中双绮带,梦为同心结”中的“绮”(qí)被甄嬛读成了(yǐ),“锦水汤汤(shang)”被读成了“锦水汤汤(tāng)”。
更有甚者,袁姗姗在《宫锁珠帘》中把自己的名字都搞错了,钮祜禄·怜儿应该读作“niǔ hù lù”而不是什么“niǔ gū lù”!!!
读错字儿这个事儿,似乎也不是什么了不得的大事儿,顶多被网友拿出来做个表情包,在评论里吐槽几句,也就作罢了。

可是最近正在腾讯视频独家热播,主打最时尚古装玄幻喜剧的网剧《神兽麻将馆》剧组,却极其认真的回应了网友的吐槽,主动背起了锅,道起了歉。
到底什么情况,让小编来个复盘,帮筒子们梳理一下:
在《神兽麻将馆》第一集,旁白选用了苏轼的《前赤壁赋》来营造宏大飘渺的天地神三界气氛。好事儿,没毛病啊。谁成想,配音老师在“浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止”这句上掉了链子,是“凭(píng)虚御风”,不是“凭(féng)虚御风”啊~~我勒个去!
万千网友的眼睛都是雪亮的,高手尽在民间呐!第一集刚上线,就收到了大家的花样吐槽,让小编帮大家截图一览。
自此,诚恳的片方上线。我们犯的错误,跪着也要背锅。于是评论区我们看到的是官方神兽卖力背锅的神奇画面。
紧接着,官方就抛出了红色iphone双生版纠正读音的道歉海报。
你以为酱紫就完事儿了?no,爱游戏官网no,爱游戏入口no,《神兽麻将馆》的片方也是城会玩,扔下一张红色海报之后,还附赠了一条鬼畜视频。
配音老师被喊话,你给我出来,读上一千遍!
So,配音老师直接被虐哭,一边表示委屈,一边还要调整气息,保证吐字归音的浑圆醇厚。

后期老师更是花式鬼畜,把片方借此娱乐大众的理念贯彻的那叫一个淋漓尽致。
本来《神兽麻将馆》就是一个喜剧片,娱乐大众自然是该剧的标签和使命。不过片方在这个方面做的那是一点也不含糊。陆长生的花式贱癖,白寒的正经闷骚,吴小桃的强行卖萌,孟婆的自来fashion,个个都是自成一派,天生的粉丝收割机!同时还能摆正心态,拥抱网友的吐槽,并做出娱乐向的回应,真正和网友玩起来。
这样的片方,连小编都转死忠粉了呢!
微信编辑器 构思编辑器
网生领域权威发声媒体
合作、投稿请加QQ:2914166835
联系电话:17701336570
转载请联系后台
往期回顾:
?爱游戏原创 | 戴着镣铐跳舞的中国脱口秀该如何活下去
?合一影业正式并入阿里影业将共同投资开发网络大电影!
?片酬高,电影咖回归小荧幕 拓展事业,电视咖试水大银幕
?直播平台补缴6000万个税,主播广告和线下商演收入将纳入监控
?【观察】2017年四大视频网站跑马圈地,谁能成为视频“一哥”?
?付费市场再添豆瓣“新军”,当我们谈论“付费内容”的时候我们在谈什么?
?两会声音:建议用刑法打击影视数据造假,建立公平客观的文艺评价体系
...........
发表评论
评论列表
Absolutely love this product! It's exactly what I needed and works perfectly. This is my third time ordering from this seller, and they never disappoi
Exceeded my expectations in quality and performance. Highly recommend! Fast shipping and great customer service. Very happy with my purchase.